Гильденстерн.
– Тогда судьба.
Актер.
– Вероятно. Плывем по воле волн. Сегодня, может, будем играть при дворе. А может, завтра. А может – в таверне. А может – нигде.
Гильденстерн.
– Возможно, я смогу употребить свое влияние.
Актер.
– В таверне?
Гильденстерн.
– При дворе. Можно сказать, у меня есть кой-какое влияние.
Актер.
– Можно сказать?
Гильденстерн.
– У меня все-таки есть влияние.
Актер.
– Все-таки что?
Гильденстерн взбешенно глядит на актера.
Гильденстерн.
– У меня есть влияние.
Актер не возражает.
(Спокойней.) – Ты что-то говорил насчет участия в действии...
Актер (оживленно, цинично).
– Говорил, говорил, а как же! Вы сообразительней, чем ваш напарник... (Конфиденциально.) За пригоршню монет могу устроить частное и, так сказать, непочатое представление – Похищение сабинянок – точней, сабиняночки – точнее, Альфреда. (Через плечо.) Надень свое платье, Альфред...
Мальчик начинает переодеваться в женское платье.
– И за восемь гульденов вы сможете...
Гильденстерн отступает, актер следует за ним по пятам.
– ...сыграть любую роль...
Гильденстерн пятится.
– ...или обе роли за десять...
Гильденстерн пытается уйти, актер хватает его за рукав.
– ...с бисами!
Гильденстерн дает актеру пощечину. Актер отшатывается. Гильденстерн стоит, его всего трясет.
(Спокойно). Одевайся, Альфред.
Альфред натягивает на себя наполовину снятую одежду.
Гильденстерн (трясясь от ярости и от испуга).
– Я ждал всего – всего – только не этой мерзости... птички, нагадившей на лицо... безъязыкой карлицы на обочине, указующей направление... всего! Но это... это? Ни тайны, ни достоинства, ни искусства, ни смысла... всего лишь паясничающий порнограф с выводком проституток...
Актер (выслушав описание, взмахивает шляпой, кланяется; грустно).
– Жаль, что вы не застали нас в лучшие времена. Тогда мы были пуристами. (Выпрямляясь.) Шагом ма-арш!
Розенкранц (изменившимся тоном – он хочет удержать их).
– Э, будьте добры...
Актер.
– Стой!
Актеры останавливаются.
– Аль-фред!
Альфред возобновляет свою возню с одеждой. Актер выходит вперед.
Розенкранц.
– Вы ведь – э-э-э – не исключительно актеры, не так ли?
Актер.
– Мы актеры включительно, сэр.
Розенкранц.
– То есть устраиваете развлечения...
Актер.
– Представления, сэр.
Розенкранц.
– Ну да, ясно. А что, так больше денег?
Актер.
– Больше усилий, сэр.
Розенкранц.
– Поскольку времена таковы, каковы они есть.
Актер.
– Да.
Розенкранц.
– Никакие.
Актер.
– Именно.
Розенкранц.
– Знаете, я никогда себе не представлял...
Актер.
– Понимаю...
Розенкранц.
– То есть я слыхал – но в действительности никогда...
Актер.
– Понимаю.
Розенкранц.
– То есть я имею в виду – что именно вы делаете?
Актер.
– Обычные вещи, сэр, только наизнанку. Представляем на сцене то, что происходит вне ее. В чем есть некий род единства – если смотреть на всякий выход как на вход куда-то.
Розенкранц (нервно, громко).
– Ну, я не тот человек, который – нет, постойте, не спешите так – присядьте и расскажите, чего обычно люди от вас требуют...
Актер (отворачиваясь).
– Шагом а-арш!
Розенкранц.
– Минуточку!
Актеры останавливаются и смотрят на него без всякого выражения.
– Ладно, хорошо – я согласен посмотреть. (Смелея.) Что бы вы сделали за это? (Он бросает им под ноги одну монету.)
Актер со своего места плюет на нее. Актеры колеблются, пытаются поднять монету; он отпихивает их назад.
Актер.
– Прочь!
(Дает подзатыльник Альфреду, который снова завозился с одеждой.)
– А ты куда?
Розенкранц (от стыда приходит в ярость). Какая мерзость – я сообщу властям – извращенцы! Я вас раскусил, сплошная грязь!
Актеры собираются уходить.
Гильденстерн (оставаясь бесстрастным, небрежно).
– Хотите сыграть?
Актеры оборачиваются, заинтересованно. Актер выступает вперед.
Актер.
– Что именно вы предлагаете?
Гильденстерн идет к нему и, пройдя половину разделяющего их расстояния, наступает ногой на монету.
Гильденстерн.
– Дубль или при своих.
Актер.
– Идет... орел.
Гильденстерн поднимает ногу. Актер нагибается. Актеры толпятся вокруг. Облегченные вздохи и поздравления. Актер поднимает монету. Гильденстерн бросает ему вторую.
Гильденстерн.
– Еще?
Одни актеры – «за», другие – «против». Условия те же. Актер кивает и бросает монету.
– Орел.
Выигрывает и подбирает монету.
– Еще.
Гильденстерн бросает.
Актер.
– Орел.
Выигрывает, у него опять две монеты. Бросает одну.
Гильденстерн.
– Орел.
Выигрывает, подбирает и тут же бросает.
Актер (с некоторым колебанием).
– Решка.
Но выпадает орел. Гильденстерн поднимает монету. Актер бросает свою последнюю, согласно условиям, и отворачивается. Гильденстерн не поднимает ее, но наступает ногою на.
Гильденстерн.
– Орел.
Актер.
– Нет!
Пауза. Актеры возражают, они недовольны.
(Поясняющим тоном.)
– Им не нравятся условия.
Гильденстерн (убирает ногу, садится на корточки; поднимает монету, смотрит снизу вверх).